#1
|
||||||||
|
||||||||
التعبيرات الإصطلاحية الأمريكية | American English Idioms
🍰 *#American_English_Idioms 🍰 *#التعبيرات_الإصطلاحية_الأمريكية* ══════ ❁✿❁ ══════ *🍰 #Idiom:* 🍰 *#التعبير الإصطلاحي :* 📌 *1-Smell a Rat* 🔅 *Meaning:* (feel that something is wrong) 🔅 *المعنى :* ( أشعر بأن هناك خطب ما / خطأ ما / شئ ليس على ما يرام ) 🔹بالعامية: ( الموضوع فيه إنّ) ══════ ❁✿❁ ══════ 🍰 *#Vocabulary:* 🍰 *#مفردات* 🔹smell (v.)=(يشم (فعل 🔸rat (n.) = فأر (إسم ) 🔹the front door ( n.)= الباب الأمامي (إسم ) 🔸close (v.) = يغلق/ يقفل ( فعل ) 🔹sure ( adj.) = متأكد (صفه) 🔸frankly( adv.)= بصراحه (حال) 🔹convinced ( adj.)= مقتنع ب / متأكد من 🔸definitely (adv)= بلا ادنى شك / بشكل قاطع 🔹call (v.) = ينادي / يتصل / يحادث( فعل ) ══════ ❁✿❁ ══════ 🍰 *#Conversation:* 🍰 *#محادثه:* 👱🏼♀-How come the front door is open? Didn’t you close it before we went shopping? 👱🏼♀كيف يكون الباب الأمامي مفتوح هكذا ؟ألم تغلقه قبل ذهابنا إلى التسوق ؟ 👨🏽-I’m sure I did. I can’t understand it. 👨🏽أنا متأكد أنني فعلت . لا أستطيع فهم ذلك . 👨🏽-Me, too. I’m convinced that something is definitely wrnog here. 👨🏽وأنا ايضا ، أنا متأكد بأن هناك خطأ ما . 👱🏼♀-We’d better call the police. 👱🏼♀من الأفضل ان نتصل بالشرطه . المصدر: منتدى محبي أهل البيت عليهم السلام - من قسم: منتدى اللغات واللهجات hgjufdvhj hgYw'ghpdm hgHlvd;dm | American English Idioms american english idioms |
جديد منتدى منتدى اللغات واللهجات |
|
|
|
|