01-01-2021, 10:30 PM
|
|
|
|
|
|
لوني المفضل
Orangered
|
|
رقم العضوية : 1 |
|
تاريخ التسجيل : Jun 2013 |
|
فترة الأقامة : 4515 يوم |
|
أخر زيارة : يوم أمس (01:51 PM) |
|
المشاركات :
11,777 [
+
]
|
|
التقييم :
13 |
معدل التقييم :
 |
|
بيانات اضافيه [
+
] |
شكراً: 43
تم شكره 7 مرة في 7 مشاركة
|
|
|
من طرائف الترجمة
🎯🎯🎯🎯
🎯🎯🎯
🎯🎯
🎯
☄ #أسرار_الترجمة 6⃣
▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂
☄ من طرائف الترجمة ☄
▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂▂
لاحظ الأمثلة التالية :
🔻【الجوع】في الإنجليزية يُترجَم أحياناً إلى【عطش】في العربية :
_He was hungry for the knowledge.
كان مُتعطشاً للمعرفة.
──────────────
🔻【أَكَلَ】في الإنجليزية تُترجَم أحياناً إلى【شَرِبَ】في العربية :
_He ate the soup.
شَرب الحساء/الشوربة.
──────────────
🔻【الضوء】في الإنجليزية يٌترجَم أحياناً إلى【ظل】في العربية :
_In the light of current events.
في ظل الأحداث الراهنة.
──────────────
🔻【السخونة】في الإنجليزية تُترجَم أحياناً إلى【برودة】في العربية :
_The news warmed my heart.
أثلج الخبر صدري.
lk 'vhzt hgjv[lm
|