معجبوامنتدى محبي أهل البيت على الفيسبوك
صفحتنا على الفيس بوك
عدد مرات النقر : 3,132
عدد  مرات الظهور : 73,104,060صفحتنا على الانستغرام
عدد مرات النقر : 4,846
عدد  مرات الظهور : 73,104,042صفحتنا على تويتر
عدد مرات النقر : 2,819
عدد  مرات الظهور : 73,104,041قناتنا على اليوتيوب
عدد مرات النقر : 2,843
عدد  مرات الظهور : 71,971,492

عدد مرات النقر : 882
عدد  مرات الظهور : 24,750,720



تعرّفوا على كلمات أخذها الروس من لغتنا العربية

تعرّفوا على كلمات أخذها الروس من لغتنا العربية من غير المفاجىء اهتمام دولة روسيا الاتحادية باللغة العربية فهي منذ عامين احتفلت بمرور مئتي عام على تأسيس معهد

إضافة رد
#1  
قديم 07-16-2020, 06:25 AM
admin.
مدير عام
admin غير متواجد حالياً
Bahrain     Male
لوني المفضل Orangered
 رقم العضوية : 1
 تاريخ التسجيل : Jun 2013
 فترة الأقامة : 3986 يوم
 أخر زيارة : يوم أمس (01:21 AM)
 المشاركات : 11,663 [ + ]
 التقييم : 13
 معدل التقييم : admin تم تعطيل التقييم
بيانات اضافيه [ + ]
شكراً: 41
تم شكره 7 مرة في 7 مشاركة

اوسمتي

افتراضي تعرّفوا على كلمات أخذها الروس من لغتنا العربية








تعرّفوا على كلمات أخذها الروس من لغتنا العربية




من غير المفاجىء اهتمام دولة روسيا الاتحادية باللغة العربية فهي منذ عامين احتفلت بمرور مئتي عام على تأسيس معهد اللغة العربية في البلاد!

وكانت اللغة العربية قد دخلت الى روسيا في القرن السابع ميلادي مع دخول الفتح الإسلامي إلى البلاد وانتشرت بشكل واسع لا سيما في جمهورية داغستان، إحدى المقاطعات الفيدرالية.

ولكن ما يلفت المهتمين بتعلم اللغة الروسية اليوم هو وجود مصطلحات لا تختلف عن اللغة العربية بمعناها، والسبب هو تأثر اللغة الروسية بالعربية حتى أصبحت أحياناً لغة تخاطب رسمية في بعض المقاطعات.

ولا ننسى أيضاً حركة المستشرقين وطريق الحرير التجاري الذي وصل إلى أطراف الدولة الفدرالية الكبرى.



في التالي كلمات روسية مشتقة من العربية وتلفظ تقريباً بالطريقة ذاتها:

سكر تلفظ "ساخار" وتكتب بالروسيةсахар

تعرّفوا العربية sakhar-na-birzhe-700


сахар = سكر

كلمة سكر هي كلمة عربية مئة في المئة ولذلك فإن البلدان لا سيما الاروبية منها اكتشفت مادة السكر من خلال الاحتكاك بالحضارة الإسلامية في القرن الثامن والتاسع الميلادي. وكانوا يسمونه في بادىء الامر بالملح الحلو.

روسيا كفرنسا واسبانيا وبريطانيا وغيرها من البلدان استخدموا كلمة سكر كما هي وغلفوها بحيث أصبحت جزءاً متناسقاً مع اللغة.

في اللغة الروسية كلمة سكر تلفظ "ساخار" وتكتب بالروسية сахар .



الشاي بالروسي "تشاي " ويكتب بالروسية "чай"

تعرّفوا العربية 2014_ivan_tee_1-700x




شاي = чай

إذا كنت لا تتقن سوى اللغة العربية ووصلت إلى مطار موسكو وأردت أن تشرب كوباً من الشاي مع السكر فلا بأس بأن تتحدث بالعربية والكل سيفهم عليك.

فكلمة شاي وبغض النظر عن أن مصدرها كان من الفارسية (چای)، لكنها في نهاية المطاف كلمة مستخدمة في قاموس الللغة العربية.

وفي روسيا لم تختلف الكلمة فقد استخدمها الروس كما هي مع إضافة تاء في مقدمة الكلمة لتصبح "تشاي " وتكتب بالروسية "чай"



مسجد في القاموس الروسي يُلفَظ "متشت"

تعرّفوا العربية maxresdefault-1-700x




мечеть = مسجد

إذا حان وقت الصلاة وأردت أن تبحث عن مسجد للصلاة فيه, يكفيه أن تسأل عن "متشت" والناس ستدلك إلى ما هو أقرب إليك.

ومن البديهي أن نعلم بأن هذه الكلمة هي دخيلة الى اللغة الروسية بسبب التلامس مع الحضارة اإسلامية التي حملت معها بعض المصطلحات ككلمة "قرآن" و "مسجد" و "ملا" وحتى فعل "يصلي - صلى" بالروسية يعني"موليتسا- молиться" وهو فعل اشتق من كلمة " مُلا = رجل دين" .

كلمة مسجد فتكتب بالروسية " мечеть " وتلفظ "متشت" .



أرز وطماطم وباذنجان

تعرّفوا العربية tomat-700x.jpg




بندورة = помидоры

لا تستغرب إذا سمعت أحدهم في سوق روسي ينادي على البندورة وتهيأ لك بأنك تسمع كلمة عربية، فبندورة بالروسية تلفظ "بامادور" وجمعها"بمادوري" وتكتب"помидоры " .

في حال اردت ان تشتري كيلو من الارز لطبخه الى جانب البندورة فاطلب كيلو من الـ "ريس -рис" وهي لا تختلف بصيغتها عن العربية فهي تشبه كثيراً كلمة "أرز " وهو الأمر نفسه لكلمة "بقلجان - баклажан " وهي تعنى باذنجان او باتجان.





صندوق بالروسية "صندوك" وتُكتَب "Сундук"

تعرّفوا العربية 44444444444444444444

بغض النظر عن أصل بعض الكلمات ولكن تواجدها في أكثر من لغة يدل على تفاعل الحضارات والشعوب فيما بينها. كلمات كثيرة تتعلق بالمأكل والمشرب وأخرى تتعلق بالعبادات وأخرى تلامس التطور التكنولوجي.

فعلى سبيل المثال، كلمة صندوق في اللغة العربية هي كل وعاء ذو شكل هندسي للتخزين أو النقل؟ وبسبب حركة البضائع بين روسيا والبلاد العربية، احتفظ الصندوق باسمه فكلمة صندوق في العربية هي نفسها باللغة الروسية وتُكتب "Сундук ".






القط بالروسي!

تعرّفوا العربية download-700x.jpeg
كلمة قط أو هر هي نفسها بالروسية وتكتب "кот" وتلفظ "KOT" أما القطة الأنثى فهي "كوشكا".







لمبة

تعرّفوا العربية e1528eb5b768c738523b
كغيرها من اللغات، شهدت اللغة الروسية دخول العديد من المصطلحات مع التطور التكنولوجي وهي مصطلحات باتت مشتركة بين اللغات ككلمة "لمبة" التي بقيت في الروسية كما العربية وتكتب على الشكل التالي"Лампа".

هناك أيضاً العديد من المصطلحات المشتركة بين الروسية والعربية كبوليس وميدان وفرمشية (صيدلية) وغيرها. وإذا حاولتم تعلم الروسية ستكتشفون المزيد من هذه الكلمات مع الوقت!






juv~t,h ugn ;glhj Ho`ih hgv,s lk gyjkh hguvfdm ugd





رد مع اقتباس
إضافة رد

جديد منتدى منتدى اللغات واللهجات


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


Loading...


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir
هذا الموقع يتسخدم منتجات Weblanca.com
new notificatio by 9adq_ala7sas
HêĽм √ 3.2 OPS BY: ! ωαнαм ! © 2010
Developed By Marco Mamdouh
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education