معجبوامنتدى محبي أهل البيت على الفيسبوك
صفحتنا على الفيس بوك
عدد مرات النقر : 3,133
عدد  مرات الظهور : 73,309,872صفحتنا على الانستغرام
عدد مرات النقر : 4,848
عدد  مرات الظهور : 73,309,854صفحتنا على تويتر
عدد مرات النقر : 2,821
عدد  مرات الظهور : 73,309,853قناتنا على اليوتيوب
عدد مرات النقر : 2,843
عدد  مرات الظهور : 72,177,304

عدد مرات النقر : 883
عدد  مرات الظهور : 24,956,532



Causative case : هي القيام بفعل يتم أساسا من خلال تكليف الآخرين به

🚫Causative case ✨تعريفها: هي القيام بفعل يتم أساسا من خلال تكليف الآخرين به . فعندما تقول اشتريت ثوبا أمس ( فإن هذه الجملة تعني أنك اشتريت الثوب بنفسك )

إضافة رد
#1  
قديم 01-01-2021, 05:07 PM
admin.
مدير عام
admin غير متواجد حالياً
Bahrain     Male
لوني المفضل Orangered
 رقم العضوية : 1
 تاريخ التسجيل : Jun 2013
 فترة الأقامة : 3987 يوم
 أخر زيارة : اليوم (04:22 PM)
 المشاركات : 11,663 [ + ]
 التقييم : 13
 معدل التقييم : admin تم تعطيل التقييم
بيانات اضافيه [ + ]
شكراً: 41
تم شكره 7 مرة في 7 مشاركة

اوسمتي

افتراضي Causative case : هي القيام بفعل يتم أساسا من خلال تكليف الآخرين به




🚫Causative case
✨تعريفها: هي القيام بفعل يتم أساسا من خلال تكليف الآخرين به .
فعندما تقول اشتريت ثوبا أمس ( فإن هذه الجملة تعني أنك اشتريت الثوب بنفسك )

أما إذا قلت : جددت جواز سفري أمس ( فإنك في هذه الحالة لم تقم بالعمل بنفسك بل قام به شخص مختص غيرك) وهنا يأتي دور هذة المسألة. ( Have/has something done)

ذهب ليقص شعرة
أقرأ الجملتين:
A- He went to have his hair cut.
B-He went to cut his hair.
ايهما صحيح 👌

الإجابة الاولى "A" هي الصحيحة

📍الجملة الاولى تقول: هو ذهب ليقص شعرهُ (لكن من قبل شخص معين وهو الحلاق), لذا تم تقديم المفعول بة وهو (his hair) على التصريف الثالث للفعل وهو (Cut)

📍الجملة الثانية تقول: هو ذهب ليقص شعرهُ (لكن يقصة بنفسة وليس من قبل شخص).

✨الغرض من هذه المقارنة:

لتبيان الفرق التعبيري بين الانجليزية والعربية والتبية على ان لكن لغة اسلوبها وان لانعبر بالانجليزية على ضوء الاسلوب في العربيه, وبدليل هو الجملة الثانية في العربية

" ذهب ليقص شعرة " تبدو وكأنها تقال او تكتب هكذا

" He went to cut his hair"

وهذة الجملة في الانجليزية تعبر على ان الفاعل قام بنفسة بقص شعرة بينما كما هو معروف قص الشعر يتم من قبل شخص آخر وليس الشخص نفسة لذا في الانجليزية يتم اللجؤ الى صيغة الجملة رقم واحد اعلاه للتعبير عن هذه الحالة..هناك مثال اخر:

He has washed his car
غسل سيارتة (بنفسة)

-لكن! بتقديم المفعول بة (His car) نحصل على معنى مغاير:

He has his car washed
غسل سيارته ( شخص آخر"

-وايضا في حالة الحاجة لذكر من غسلها نقول:

He has his car washed by the worker


Causative case : id hgrdhl ftug djl Hshsh lk oghg j;gdt hgNovdk fi causative [lhg ojl





رد مع اقتباس
إضافة رد

جديد منتدى منتدى اللغات واللهجات


تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع


Loading...


Powered by vBulletin® Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. TranZ By Almuhajir
هذا الموقع يتسخدم منتجات Weblanca.com
new notificatio by 9adq_ala7sas
HêĽм √ 3.2 OPS BY: ! ωαнαм ! © 2010
Developed By Marco Mamdouh
Ads Organizer 3.0.3 by Analytics - Distance Education